• Saat ini anda mengakses IndoForum sebagai tamu dimana anda tidak mempunyai akses penuh untuk melihat artikel dan diskusi yang hanya diperuntukkan bagi anggota IndoForum. Dengan bergabung maka anda akan memiliki akses penuh untuk melakukan tanya-jawab, mengirim pesan teks, mengikuti polling dan menggunakan feature-feature lainnya. Proses registrasi sangatlah cepat, mudah dan gratis.
    Silahkan daftar dan validasi email anda untuk dapat mengakses forum ini sepenuhnya sebagai anggota. Harap masukkan alamat email yang benar dan cek email anda setelah daftar untuk validasi.

indo-jepang translation room by venusgospel

ridiculous = bakabakashii



druaga no tou = menara druaga
boku wa ... = aku adalah .... (dipakai oleh cowo)
watashi wa ... = saya adalah .... (dipakai pada keadaan formal, tetapi pada umumnya digunakan oleh cewe)
matte = tunggu ...
boku = gw (penunjuk orang pertama maskulin, gak harus cowo, cewe tomboi jg bisa)
watashi = saya (dipakai untuk bahasa sehari-hari. Digunakan juga dalam keadaan formal. watashi digunakan umum oleh cowo dan cewe. Cewe biar lebih keliatan manis memakai kata "atakushi". Untuk pembicaraan formal biasa ada orang yang memakai kata "ware" (kata lama untuk "watashi", kata "ware" hurufnya sama dengan kata "wo" (saya) dalam bahasa cina), resminya orang memakai "watakushi" atau "atakushi" untuk cewe, tapi atakushi jarang didengar)
"(ore/ boku / watashi) to tsukiatte kudasai"
artinya kira2 "kencanlah dengan (gw / aku / saya)"
tsukiatte kudasai udah cukup :)
 
boku = gw (penunjuk orang pertama maskulin, gak harus cowo, cewe tomboi jg bisa)
watashi = saya (dipakai untuk bahasa sehari-hari. Digunakan juga dalam keadaan formal. watashi digunakan umum oleh cowo dan cewe. Cewe biar lebih keliatan manis memakai kata "atakushi". Untuk pembicaraan formal biasa ada orang yang memakai kata "ware" (kata lama untuk "watashi", kata "ware" hurufnya sama dengan kata "wo" (saya) dalam bahasa cina), resminya orang memakai "watakushi" atau "atakushi" untuk cewe, tapi atakushi jarang didengar)

tsukiatte kudasai udah cukup :)

cowok umumnya lebih make "ore" daripada "boku"
"boku" itu lebih ke arah "aku" dalam bahasa indonesia
"ore" lebih ke arah "gw", tetapi wakamono kebanyakan make ini:)
untuk kelihatan girly, cewek makenya "atashi" bukan "atakushi"
kata orang jepangnya sendiri, penggunaan "watashi" di depan teman, terlihat seperti cewek:)
jadi, kecuali pembicaraan formal, sebaiknya dihindari
ada lagi washi, umumnya digunakan oleh kakek-kakek
waga, misalnya wagaya, digunakan orang yang berkarisma, misalnya:D

"tsukiatte kudasai" dake tte hidokunai?
 
"ore" memang umumnya dipakai cowo... tapi "ore" juga umum digunakan anak-anak juga :)
memang untuk bahasa gaul penggunaan kata-kata formal dan format kata2 dan kalimat formal dihindari. gak enak juga gila wkwkwk
waga (我が) sebenarnya berarti kepunyaan saya (my). Tapi saya gak pernah denger orang make "waga" dalam percakapan formal sekalipun, paling pidato2 lama. Liat post ini buat pengetahuan tentang pronouns: http://indoforum.org/showthread.php?p=434217#post434217

coba liat2 postingan gw (CalvinLimuel [Banned] itu nick lama gw) di sini: http://indoforum.org/showthread.php?t=30750
 
"ore" memang umumnya dipakai cowo... tapi "ore" juga umum digunakan anak-anak juga :)
memang untuk bahasa gaul penggunaan kata-kata formal dan format kata2 dan kalimat formal dihindari. gak enak juga gila wkwkwk
waga (我が) sebenarnya berarti kepunyaan saya (my). Tapi saya gak pernah denger orang make "waga" dalam percakapan formal sekalipun, paling pidato2 lama. Liat post ini buat pengetahuan tentang pronouns: http://indoforum.org/showthread.php?p=434217#post434217

coba liat2 postingan gw (CalvinLimuel [Banned] itu nick lama gw) di sini: http://indoforum.org/showthread.php?t=30750

ada beberapa typo, perlu gw koreksiin?:D
 
saya mau nanya.. kalau salam kenal itu apa selain yoroshiku onegaishimasu?
trus "aku pergi dulu" apa bhs jepangnya?
arigato ne..
 
kalo otaku itu apaan bahasa indonya??
 
bahasa jepang dari "lentera di senja hari" apa?
 
kalo otaku itu apaan bahasa indonya??
setahu saya, otaku itu kalo di indo kayak orang yang rada freak gitu lah sama anime.. yg rada berlebihan sukanya..
tapi itu cuma setahu saya... gomen kalo salah..
 
^
emang kenapa kalo gitu khoe? tapi di jepang kayaknya banyak banget deh otaku2 gtu..
 
saya mau nanya.. kalau salam kenal itu apa selain yoroshiku onegaishimasu?
trus "aku pergi dulu" apa bhs jepangnya?
arigato ne..
salam kenal → yoroshiku onegaishimasu, hajimemashite
aku pergi dulu → itte kimasu

kalo otaku itu apaan bahasa indonya??
betul kata bro kucing reshia. otaku itu freak. tapi kalau boleh sedikit menambahkan, sebetulnya bukan hanya anime. orang yg terobsesi pada sesuatu semua bisa disebut otaku. misalnya tergila gila sama sepak bola, tergila gila mengoleksi perangko. tapi memang yg paling umum digunakan untuk orang yg terobsesi sama anime.

bahasa jepang dari "lentera di senja hari" apa?
yuuhi no rantan (夕陽のランタン)

rantan = lantern (bahasa serapan dari bahas inggris)
 
om venusgospel ada ym gak......
malem minggu bikin conf. aja buat belajar bahasa jepang ?
 
aku bca di mading skul, klo otaku itu kyak ap ya....

pokokny bkan yg gila2 pd sesuatu gitu dech....

mkanya penasaran
 
"kalo tetap tersenyum" apa?
tetap tersenyum = egao de iru

kalau mau bilang : "tetaplah tersenyum", orang jepang biasanya bilang : egao de ite ne! / zutto egao de ite ne!

om venusgospel ada ym gak......
malem minggu bikin conf. aja buat belajar bahasa jepang ?
messenger ada. tapi lagi sibuk banget, untuk chat sama keluarga aja jarang.
 
kalo hantu bahasa jepun-nya ap?
 
tanya yah...

kamu wanita terindah yang pernah mengisi hatiku,,,
 
 URL Pendek:

| JAKARTA | BANDUNG | PEKANBARU | SURABAYA | SEMARANG |

Back
Atas.