• Saat ini anda mengakses IndoForum sebagai tamu dimana anda tidak mempunyai akses penuh untuk melihat artikel dan diskusi yang hanya diperuntukkan bagi anggota IndoForum. Dengan bergabung maka anda akan memiliki akses penuh untuk melakukan tanya-jawab, mengirim pesan teks, mengikuti polling dan menggunakan feature-feature lainnya. Proses registrasi sangatlah cepat, mudah dan gratis.
    Silahkan daftar dan validasi email anda untuk dapat mengakses forum ini sepenuhnya sebagai anggota. Harap masukkan alamat email yang benar dan cek email anda setelah daftar untuk validasi.

indo-jepang translation room by venusgospel

bro ..tolong yg ini jg ya...
thanks
gak%20tau%20judul4.jpg
s/12754/judul%20gak%20tau3.jpg[/IMG]

bro venusgospel
tulung ini jg ya :

sip ...thanks

blm%20tau%20judul%20dr%20lois.jpg
 
keren belajar bahasa jepang.... dah isa dikit2 nih berkat bang venus/heh

boku no namae wa knucklerz
boku wa indonesian jin
/heh

ayo2 mari kita belajar bersama..../go

@darkside
laen kali kalo post sebaiknya jgn doble2 (dijadiin 1 post)
ati2 ntar dikira doble post/heh apalagi di thread ini ada Bang FBR (mod)
 
wah ..gw gak bisa hapus posting gw yg lama ... gak tau caranya hapus...tolong deh mungkin moderatornya bisa betulkan..thanks moderator :D
 
bro venusgospel
tulung ini jg ya :

sip ...thanks

blm%20tau%20judul%20dr%20lois.jpg
Perverted High School Girl Idols
Amateur Virgin
Reverse Nampa
IV

Shiratori Sakura, Haruyama Sei, Kurosaki Senna

Nampa terlalu sulit diterjemahkan baik ke inggris maupun indonesia. artinya kira kira merayu atau menggoda. bisa juga pendekatan atau PDKT. tapi lebih menjurus ke sex. jadi konotasinya negatif.
 
@FBR
Kalo pake mozila coba deh pertama pake IE trus diganti japanese, ntar pake mozzila otomatis bs japanese.
Jd kyk ngikut IEnya.
Keren ini thread.
Dibhs japan ada bhs kasar dan halusnya ya??

ya. di jepang ada bahasa halus dan kasar. selain itu ada bahasa hormat dan bahasa merendah. penggunaan bahasa hormat dan bahasa merendah adalah tingkatan bahasa jepang yg paling sulit.
 
@Bram~en~Ciel
gue suka lagu lagu laruku yg lama, yg jebot jebot. terjemahan lirik mereka agak sulit, karena Hyde kalo bikin lirik ngasal. belum tentu ada artinya.
kadang kadang ada lagunya yg liriknya bagus banget dan puitis kayak winter fall misalnya, tapi lebih banyak lirik yg cuma dibikin kata kata ber-rima aja.
asal bisa dinyanyiin gitu. orang jepangnya juga belum tentu ngerti apa artinya (gue pernah tanya arti lirik laruku ke sensei gue yg orang jepang. dia bilang liriknya ga ada artinya, dia juga ga ngerti haha). tapi coba aja, gue terjemahin kata perkata. meskipun kadang nggak nyambung.

kita mulai dari JIYUU E NO SHOUTAI (invitation to freedom)

godaan untuk melaju cepat terhalang oleh kemacetan
undangan menuju kebebasan datang dalam situasi yg tertekan
langkah kaki yang perlahan jari tengah yg cepat
raut muka yg tak senang adalah pertanda ketidak mampuan menangani sesuatu
ku bergegas mengitari labirin yg kubuat untuk dirimu
meskipun adalah bebas untuk memilih ingin pergi kemana
tapi aku mohon satu hal, berhenti mengganggu diriku
semakin diliputi kesedihan semakin tidak sampai padamu
simpan perasaan ini baik baik di dalam koper
hari libur yg mengganggu mata postur tubuh yg bagus
untuk saat ini saja maafkan lidah tajamku
betapa perputaran waktu memabukkan mata
kebisingan kota yg saling berseliweran
hanya sedikit melewati dirimu
meskipun ingin betemu tidak selalu berjalan dengan semestinya
tapi kuberharap hari inilah aku bisa menetapkan apa yg kukejar
melewati celah menuju senyum nun jauh disana
tak akan pernah lagi kembali ke masa lalu yang sudah lewat
memandang ke depan menuju masa depan yg seolah menertawakan diriku
meskipun dekat tetapi jauh
siapapun tolong berikan aku undangan menuju kebebasan!
meskipun ingin betemu selalu tidak berjalan dengan semestinya
tapi kuberharap hari inilah aku bisa menetapkan apa yg kukejar

READY STEADY GO

pemandangan yang beterbangan seolah terjungkir menuju ke depan
meskipun telah terpojok sasaran takkan dilepas
peta yang tidak bisa diandalkan lebih baik dibakar saja
kebenaran yg terkubur mari kita genggam dengan tangan ini
dengan tergila gila (bergegas) berlari melewatinya
luapan detak jantung yg hampir terdengar keluar
suara me (manggil) mu yang bergetar
tidak waktu untuk terpaku disini
READY STEADY GO
meskipun menderita luka yang tak terhitung
sebegitu saja jiwa ku tak mungkin terrenggut
di seberang bukit sana apabila bertemu dengan dirimu
dari mana aku akan mulai bicara, itu saja yg terpikir olehku
dengan tergila gila (bergegas) berlari melewatinya
luapan detak jantung yg hampir terdengar keluar
suara me (manggil) mu yang bergetar
tidak waktu untuk terpaku disini
READY STEADY GO
READY STEADY CAN'T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LET'S GET STARTED READY STEADY GO
hati ini (berlari) menuju ke bawah langit itu
perasaan yg berputar ini tidak sanggup menahan ingin teriak
sampai padamu (tercapailah) pasti tinggal sedikit lagi
di seberang jalan matahari terik yg panas ini
READY STEADY GO
PLEASE.TRUST. ME.
 
@venusgospel
:((:((
jangan posting ampe lebih quadpost gitu donk:((:((

kali ini is OK, karna menjawab pertanyaan lebih dari 3-4...
lain kali gunakan fungsi "multiquote" yah

nice like always...
keep good job dude/no1
 
@Dark Angel
Gomen Nasai
okyaku sama ni wa taihen
o migurushii hyougen ga ari,
go meiwaku wo okake ita shite orimasu.

KIKOU BOND BU

Mohon Maaf
kepada para customer
bila ada kata kata yang kurang berkenan,
atau apabila telah membuat anda terganggu.

KIKOU BOND DIVISION
 
@Bram~en~Ciel
gue suka lagu lagu laruku yg lama, yg jebot jebot. terjemahan lirik mereka agak sulit, karena Hyde kalo bikin lirik ngasal. belum tentu ada artinya.
kadang kadang ada lagunya yg liriknya bagus banget dan puitis kayak winter fall misalnya, tapi lebih banyak lirik yg cuma dibikin kata kata ber-rima aja.
asal bisa dinyanyiin gitu. orang jepangnya juga belum tentu ngerti apa artinya (gue pernah tanya arti lirik laruku ke sensei gue yg orang jepang. dia bilang liriknya ga ada artinya, dia juga ga ngerti haha). tapi coba aja, gue terjemahin kata perkata. meskipun kadang nggak nyambung.

kita mulai dari JIYUU E NO SHOUTAI (invitation to freedom)

godaan untuk melaju cepat terhalang oleh kemacetan
undangan menuju kebebasan datang dalam situasi yg tertekan
langkah kaki yang perlahan jari tengah yg cepat
raut muka yg tak senang adalah pertanda ketidak mampuan menangani sesuatu
ku bergegas mengitari labirin yg kubuat untuk dirimu
meskipun adalah bebas untuk memilih ingin pergi kemana
tapi aku mohon satu hal, berhenti mengganggu diriku
semakin diliputi kesedihan semakin tidak sampai padamu
simpan perasaan ini baik baik di dalam koper
hari libur yg mengganggu mata postur tubuh yg bagus
untuk saat ini saja maafkan lidah tajamku
betapa perputaran waktu memabukkan mata
kebisingan kota yg saling berseliweran
hanya sedikit melewati dirimu
meskipun ingin betemu tidak selalu berjalan dengan semestinya
tapi kuberharap hari inilah aku bisa menetapkan apa yg kukejar
melewati celah menuju senyum nun jauh disana
tak akan pernah lagi kembali ke masa lalu yang sudah lewat
memandang ke depan menuju masa depan yg seolah menertawakan diriku
meskipun dekat tetapi jauh
siapapun tolong berikan aku undangan menuju kebebasan!
meskipun ingin betemu selalu tidak berjalan dengan semestinya
tapi kuberharap hari inilah aku bisa menetapkan apa yg kukejar

READY STEADY GO

pemandangan yang beterbangan seolah terjungkir menuju ke depan
meskipun telah terpojok sasaran takkan dilepas
peta yang tidak bisa diandalkan lebih baik dibakar saja
kebenaran yg terkubur mari kita genggam dengan tangan ini
dengan tergila gila (bergegas) berlari melewatinya
luapan detak jantung yg hampir terdengar keluar
suara me (manggil) mu yang bergetar
tidak waktu untuk terpaku disini
READY STEADY GO
meskipun menderita luka yang tak terhitung
sebegitu saja jiwa ku tak mungkin terrenggut
di seberang bukit sana apabila bertemu dengan dirimu
dari mana aku akan mulai bicara, itu saja yg terpikir olehku
dengan tergila gila (bergegas) berlari melewatinya
luapan detak jantung yg hampir terdengar keluar
suara me (manggil) mu yang bergetar
tidak waktu untuk terpaku disini
READY STEADY GO
READY STEADY CAN'T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LET'S GET STARTED READY STEADY GO
hati ini (berlari) menuju ke bawah langit itu
perasaan yg berputar ini tidak sanggup menahan ingin teriak
sampai padamu (tercapailah) pasti tinggal sedikit lagi
di seberang jalan matahari terik yg panas ini
READY STEADY GO
PLEASE.TRUST. ME.
thx sensai !!! atas terjemahan nya hyde ngasal cape deehh [tp masih cinta gw !!]
 
request terjemahin lagi... :D :D

Yesterday, gekkou no kanata ni
Ukarete makarete ita kke oh...
Say hello, sore demo ima wa mae e to susumou
Totsuzen tatoe hitoribotchi ni natte shimattemo

Machi wo mioroshi warau mahou tsukai to aoi tori
Gensou no hana wo nageta shinku no sora ni inori wo mune ni

Let's sing a song! Hello! Another way!
Anata no sora itsu no hi ka tatoe hanaretemo
Ai shiteru wa big kiss for my friends! itsumo mikata yo

Yeah, sing a song! Hello! Another life!
Itsuka wa tabi datte iku sorezore no basho e
Demo ima wa soba ni ite...megurikuru sono toki made

Rainy days, jibun no yowasa tachidomaru tabi ni
Nagashita namida no ame
Sukoshi tsuyoku nattemo oboete ite hoshii
Fuan na toki ni wa kanarazu yuuki wo ageru kara

Kuusou no yami wo nukete yake ni mabushii natsu no se ni
Oikaketa hiruma no tsuki tameiki wo tsuku sora no takasa ni...

Let's sing a song! Hello! Another way!
Te wo nobashite yume miru no ima wa tookutemo
Shinjitai
Kitto itsuka wa kanau to kimete iru kara

Let's sing a song! Hello! Another way!
Ima koko made koreta no wa anata ga ita kara
Aete yokatta thank you for my friends!
Itsumo mikata yo

Yeah, sing a song! Hello! Another life!
Itsuka wa tabi datte iku sorezore no basho e
Demo ima wa soba ni ite...atarashii asa ga kuru made
 
oya bro ..ini gw ada beli produk jepang ..tapi gw gak tau caranya ...tolong diterjemahkan bagian yg cara memasaknya aja :D
thanks
caa%20masak%20kare%20jepang.jpg
 
/e8 wah jadi laper ni/e8

nasi kare instant tuh ya/e8

cara buatnya : buka bungkusnya, masak, klo dah jadi tuang di nasi:)):))

waduh, gara2 ente jadi laper... tanggung jawab!!
:)):))
 
berbicara bahasa jepang tu angel nda sih??? ama bicara bahasa mandarin sulit mana?? belajarnya sulit jepang apa mandarin ???
 
@clone01
berhubung menerjemahkan tanpa melihat kanji kemungkinan salahnya besar, kalo punya lirik dalam bahasa jepangnya.
lebih baik kasih gue yang pake kanji. biar bisa lebih akurat, kalo ga ada ya ga apa apa. thank you.

Yesterday, di seberang cahaya rembulan
Terhanyut bersenang senang
Say hello, walaupun begitu sekarang mari kita melaju ke depan
Walaupun tiba tiba kita menjadi seorang diri

Penyihir dan burung bulbul yg memandang suasana kota di bawah
Melempar bunga khayalan ke langit merah dengan doa di dalam hati

Let's sing a song! Hello! Another way!
Meskipun suatu saat akan berpisah dengan langitmu
Aku cinta padamu big kiss for my friends! sampai kapanpun kita tetap teman

Yeah, sing a song! Hello! Another life!
Entah kapan kita masing masing akan berkelana
Tapi sekarang tetaplah disamping...sampai datang saatnya

Rainy days, setiap kali kita terhenti oleh kelemahan diri kita
Hujan air mata yang mengalir
Meskipun telah menjadi tegar tetaplah ingat
Saat kau risau pasti aku akan memberimu keberanian

Tanpa ragu menembus gelapnya khayalan menuju kilau musim panas
Terengah mengejar bulan siang hari di langit yang tinggi

Let's sing a song! Hello! Another way!
Rentangkan tanganmu lihatlah mimpi meskipun sekarang masih jauh
Aku ingin percaya
Karena suatu hari pasti akan tercapai

Let's sing a song! Hello! Another way!
Bisa sampai disini semua adalah berkat dirimu
Sungguh beruntung bertemu denganmu thank you for my friends!
Sampai kapanpun tetap teman

Yeah, sing a song! Hello! Another life!
Entah kapan kita masing masing akan berkelana
Tapi sekarang tetaplah disamping...sampai datang pagi yang baru

oya bro ..ini gw ada beli produk jepang ..tapi gw gak tau caranya ...tolong diterjemahkan bagian yg cara memasaknya aja :D
thanks
yg penting pentingnya aja ya
1. tanpa merobek plastik. rebus selama 3-5 menit dalam air panas.
2. kalau pakai microwave. keluarin dari plastik. pindahkan ke piring/mangkuk.
3. hati hati luka bakar karena panas.

berbicara bahasa jepang tu angel nda sih??? ama bicara bahasa mandarin sulit mana?? belajarnya sulit jepang apa mandarin ???
kalo berbicara (speaking) sama susahnya. kalo grammar gampangan cina. karena pola kalimatnya sama kayak bahasa indonesia (SUBJEK - PREDIKAT - OBJEK).
contoh : I want to drink milk
dalam bahasa mandarin : Wo yao he niunai
Wo=saya Yao=mau He=minum niunai=susu
saya mau minum susu (sama kan urutannya sama bahasa indonesia)
dalam bahasa jepang : Miruku wo nomitai
Miruku=susu Wo=(cuma partikel) Nomitai=Ingin Minum
Susu Ingin Minum (????)

secara keseluruhan bahasa jepang jauh lebih rumit. untuk orang indonesia loh. jadi kesimpulannya, belajarnya lebih susah jepang.
 
hahaha ..ternyata caranya cuma gitu ?
walah ...thanks ya :P
akhirnya bisa dimakan ..yum yum :D
sorry ya udah bikin ngiler ..kalo mau ..ntar tak antar :D
thanks ...arigatou gosaimasu
 
ya dong itu kan instant. gak mungkin ribet ribet hahaha. itu mah makanan gue sehari hari, praktis seh. tinggal sendirian neh.
 
 URL Pendek:

| JAKARTA | BANDUNG | PEKANBARU | SURABAYA | SEMARANG |

Back
Atas.